German
WARUM IST DAS CALES DIE ERSTE WAHL FÜR DAS STUDIUM DER ARABISCHEN SPRACHE?
Das CALES ist ein Teil der University of Science and Technology, der ersten überregional bekannten Universität der Republik Jemen (www.ust.edu).
Das CALES liegt im Herzen der Altstadt von Sana’a, die für ihre Schönheit und ihre Architektur berühmt ist.
Unsere Studenten können regelmäßig die Große Moschee und das „Dar Al-Makhtotat“ besuchen, eine große Bibliothek mit einem Bestand an ältesten Manuskripten des Jemen. Diese beiden Orte befinden sich bloß zwei Minuten zu Fuß vom CALESDas CALES residiert in einem 800 Jahre alten Gebäude, in dem ein ehemaliger Herrscher des Jemen, Mahmood Basha, während seiner Regentschaft um 1100 n. Chr. lebte.
entfernt.
Das CALES widmet sich ausschließlich der Lehre von Arabisch als Fremdsprache. Es praktiziert die modernsten Lehrmethoden. Das CALES vermittelt die arabische Sprache nicht nur für akademische Zwecke, sondern auch für spezielle Bedürfnisse wie Politik, Kultur, Geschichte, jemenitischen Dialekt usw.
Das CALES zeichnet sich durch seine hochqualifizierten und erfahrenen Lehrer, sorgfältig vorbereitete Lehrpläne, angenehme Unterkünfte und andere nützliche Einrichtungen wie etwa eine Bibliothek, Lehr- und Lernhilfen und organisierte Ausflüge zu den meisten berühmten Plätzen im Jemen aus.
Die meisten Ausländer halten den Jemen für den besten Ort, um Arabisch zu lernen. Der Grund dafür ist, dass der jemenitische Dialekt der klassischen Hochsprache am ähnlichsten geblieben ist. Daneben ist die Hauptstadt Sana’a die älteste befestige Stadt der Welt („die Perle von Arabien“) und von der UNESCO zum Kulturerbe der Menschheit erklärt worden.
Unser fortwährender Wunsch ist, unsere Studenten zufrieden zu stellen. Deshalb werden die Mitarbeiter des CALES immer ihr Bestes tun, um ihre Studenten bei der Bereitstellung von Unterkünften zu unterstützen, bei der Ausstellung der Visa, bis hin zur Organisation ihrer Reisen im Land.
Diese Preise decken die Gebühren für die Sprachkurse und die Unterrichtsmaterialien ab, sowie den Transfer vom und zum Flughafen von Sana’a.
Unsere Sommerkurse sind die am meisten besuchten, daher sollten Sie ihren Kurs so früh wie möglich buchen.
PHILOSOPIE:
Das CALES widmet sich ausschließlich der Lehre der Arabischen Sprache. Es verwendet eine integrative Sprachenlehre, in welcher der kommunikative, natürliche Zugang zur Sprache eine besondere Bedeutung hat. Bei der Entwicklung unserer Lehrpläne lassen wir uns von den neusten Forschungsergebnissen der Linguistik beeinflussen. Eine effiziente Kommunikation ist das Ziel aller unserer Kursnivaus.
Wir variieren unsere Lehrmethoden im Hinblick auf individuelle Unterscheide und Bedürfnisse. Alle sprachlichen Fertigkeiten werden in unserer Lehre gefördert, wobei dem gesprochenen Arabisch jedoch eine besondere Bedeutung zukommt. Dies ist der Grund, warum auch Anfänger im CALES schon nach ein oder zwei Unterrichtsstunden in einfachen arabischen Sätzen zu sprechen beginnen.
Um die beabsichtigten Lernziele zu erreichen, werden unsere Kurse von einer Vielfalt unterschiedlicher Hilfsmaterialien unterstützt: Bildern, Kassetten, Videos, CD-Roms ... auch die anderen zum Einsatz kommenden Aktivitäten wie Rollenspiele, Gruppenarbeit, Problemlösungsaufgaben und Gruppendiskussionen dienen dem Erreichen der Kommunikationsziele.
Beständige Evaluation und Forschung sind im CALES Standard beim Entwickeln der Lehrmethoden und der Lehrpläne.
METHODEN:
Im CALES kommen nur die neusten, modernsten und effektivsten Unterrichtsmethoden zum Einsatz. Dabei besitzt die Befähigung zur Kommunikation höchste Priorität. Im Hinblick auf die Unterrichtssituation und die Fähigkeiten der Studenten suchen wir für sie den geeignetesten Lehrweg aus. Durch Materialien aus dem Alltag wie aufgenommene Gespräche, reale Situationen und Übungen außerhalb des Klassenraums wird eine authentische Sprache gefördert. Grammatik wird direkt, aber auch indirekt vermittelt. Mit Diskussionen, Nachrichtenanalysen, Erklären von Meinungen und der Teilnahme an Debatten werden die Studenten, entsprechend ihrem Kurs- und Lernniveau, vor Herausforderungen gestellt.
Nach der Anmeldung für einen Kurs und der Identifizierung der Bedürfnisse des Studenten wird ein Einstufungstest abgelegt. Abhängig von dessen Ergebnissen legt das Lehrpersonal das geeignete Kursniveau für den Studenten fest, entweder individuell oder im Rahmen eines Gruppenkurses.
Die Studenten werden vom ersten Moment an dazu ermuntert, die Sprache aktiv zu sprechen. Bei Bedarf evaluieren das Lehrpersonal und die Studenten gemeinsam die Effektivität des Lehrprozesses
KURSE:
A) Akademisches Arabisch:
Das akademische Arabisch bietet einen ausgeglichenen und vollständigen Zugang zur arabischen Sprache, so dass Sie die verschiedensten Texte über alle Themenbereiche lesen und verstehen können. Es befähigt Sie zum Verständnis und zur Kommunikation in einer großen Vielfalt von Alltagssituationen. Das akademische Arabisch ist insbesondere geeignet für Studenten, welche ihr Standardarabisch aus persönlichen, beruflichen oder akademischen Gründen verbessern wollen.
Für Anfänger ist der Unterricht in den Klassen so organisiert, dass er einen Basiswortschatz und grundlegende Grammatik vermittelt. Die Grammatik wird in den Anfängerklassen eher nebenbei erlernt. In den späteren Kursen jedoch verlagert sich die Gewichtung auf die Vertiefung der Grammatik. Obwohl sowohl die Grund- als auch die Aufbaukurse festen Lehrplänen folgen, können insbesondere in den höheren Kursen Abweichung vom Lehrplan auftreten, um die persönlichen/kollektiven Schwächen und Stärken der Studenten zu berücksichtigen.
Die verwendeten Lehrbücher unterteilen sich in drei Niveaus, und die Kurse beinhalten deren Übungen. Anderes Kursmaterial stammt aus mündlichen Quellen und wird abhängig vom Kursniveau in den Lehrplan eingeschoben. Dieses schließt Hilfsmittel wie Videofilme, Zeitungen und Geschichten ein. Andere Materialien und Hilfsmittel, welche von unseren durchgehend geprüften Lehrern verwendet werden, beruhen auf Rollenspielen, Gruppendiskussionen und Präsentationen.
Natürlich werden die Studenten dazu angehalten, das Umfeld, die Stadt Sana’a, zu benutzen, um ihre Kenntnisse und Fähigkeiten praktisch anzuwenden und auszubauen. Denn es ist unmöglich, die Bedeutung und Verwendung der Worte völlig zu begreifen, ohne sie im Gespräch mit den Einheimischen anzuwenden.
B) Spezielle Arabischkurse:
Diese Kurse sollen spezielle Bedürfnisse der Studenten erfüllen. So sind Kurse über die Fachsprachen der Politik, Geschichte, Kultur und Literatur, jemenitischem Dialekt und arabische Kalligraphie möglich. Touristen können durch besondere Sprachkurse auf die sprachlichen Erfordernisse einer Reise vorbereitet werden.
Das Lehrpersonal ist immer bereit, Materialien für Ihre speziellen Bedürfnisse zusammenzustellen.
KURSNIVEAU:
Die drei Hauptniveaus der Arabischkurse werden hier zusammengefasst. Die angenommene Zeit für jeden Kurs beträgt 80 Unterrichtsstunden, bei drei Kursen pro Niveau.
1. Anfänger:
Das Anfängerniveau kann beschrieben werden als die Fähigkeit zur Basiskommunikation in der arabischen Sprache. Anfängerkurse sollen vorwiegend grammatikalische Grundlagen sowie ein Basisvokabular vermitteln. Zu 60% wird dazu das Anfängerlehrbuch benutzt. Des Weiteren kommt eine Mischung aus Materialien zum Einsatz, die von den Lehrern entwickelt wurden. Das Anfängerniveau besteht aus drei Stufen: Anfänger A, Anfänger B und Anfänger C.
Anfänger A:
Bei Abschluss dieser Stufe sind die Studenten in der Lage, einfachen arabischen Unterricht in der Klasse zu verstehen. Sie können eine einfache Allatgssprache und einfache Wortwechsel sprechen und verstehen. Sie sind in der Lage zu lesen und zu schreiben, wobei sie einfache Worte und einfache Sätze verwenden. Dabei brauchen sie noch die Hilfe des Lehrers.
Anfänger B:
Bei Abschluss dieser Stufe sind die Studenten in der Lage, zusammenhängende Sätze und Fragen der Alltagssprache zu verstehen. Sie können sich selbst ausdrücken, wobei sie einfache Sätze und Fragen verwenden. Sie können Menschen, Dinge und Orte beschreiben.
Anfänger C:
Bei Abschluss dieser Stufe können die Studenten kleine Texte verstehen, Anweisungen, Benachrichtigungen und eine Unterhaltung in normaler Geschwindigkeit. Sie können sich in einfacher Weise in gesprochener und geschriebener Sprache austauschen und persönliche Fragen über Vorlieben, Abneigungen, Gefühle, Wünsche etc. beantworten. Nun benutzen die Studenten ihre eigenen Worte.
2. Mittleres Niveau:
Die Mittelstufe kann als die Kommunikationsfähigkeit der Studenten charakterisiert werden, wobei bereits erlernte Elemente selbständig rekombiniert werden. Die Studenten kommen mit einer größeren Bandbreite von Themen zurecht, können sich unterhalten und einem vom Gesprächspartner vorgegebenen Weg folgen. Das Mittlere Niveau besteht ebenfalls aus drei Stufen: Mittelstufe A, Mittelstufe B und Mittelstufe C.
Mittelstufe A:
Bei Abschluss dieser Stufe können die Studenten gesprochene und geschriebene Texte in normaler Geschwindigkeit verstehen. Sie können mit gesprochenen oder geschriebenen Sätzen kommunizieren, verstehen geschriebene Texte; Kurzgeschichten und Gebrauchstexte über allgemeine und besondere Themen.
Mittelstufe B:
Bei Abschluss dieser Stufe können die Studenten über ihre Erfahrungen, Pläne, täglichen Aktivitäten, Gespräche und Hobbies sprechen und ihre Meinung ausdrücken. Sie verstehen Texte, welche Ereignisse der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft betreffen. Sie können Zeitungs- und Fernsehbeiträge lesen und verstehen. Sie fühlen sich sicher bei Ausführung dieser Aufgaben. Sie können einfache Texte verfassen, wobei sie sowohl ihren eigenen, selbst erinnerten Wortschatz als auch Wörterbücher verwenden.
Mittelstufe C:
Bei Abschluss dieser Stufe können die Studenten gesprochene und geschriebene Prosa verstehen und Auszüge aus verschiedenen Quellen. Sie entwickeln ihre Fähigkeit, Ereignisse und Erfahrungen unter Verwendung verschiedener Zeiten auszudrücken und können dabei leicht verstanden werden. Die Studenten können eine beschreibende Sprache verwenden, um über Ereignisse zu schreiben.
3. Fortgeschrittene:
Das Fortgeschrittenenniveau kann charakterisiert werden als die Fähigkeit der Studenten, Ereignisse in verschiedenen Zeitstrukturen zu beschreiben und zu erzählen, lange Texte zu lesen und zu verstehen, und in einem gewissen Ausmaß den Verlauf von Gesprächen zu beeinflussen und zu beherrschen. Auf der obersten Stufe können sie lange, ausdauernd und grammatikalisch korrekt über einen breiten Themenkreis sprechen und hierbei Argumente und Hypothesen entwickeln. Dieses Niveau unterteilt sich in drei Stufen: Fortgeschrittene A, Fortgeschrittene B und Fortgeschrittene C.
Fortgeschrittene A:
Bei Abschluss dieser Stufe können Studenten arabische Sprache in normaler Geschwindigkeit verstehen, eingeschlossen kurze Beiträge aus Zeitungen, Radio und Fernsehen. Sie können aktiv an Diskussionen über persönliche und allgemeine Themen teilnehmen. Sie können Literatur wie z.B. Kurzgeschichten verstehen und auch selber verfassen.
Fortgeschrittene B:
Bei Abschluss dieser Stufe können die Studenten verschiedenste Materialien verstehen, etwa Nachrichten, Interviews, Filme, Kassetten. Sie verstehen auch Gefühle und Bedeutungen „zwischen den Zeilen“.
Sie können über Fakten, Ideen und Erfahrungen diskutieren. Sie können Themen zur Unterhaltung und Information lesen und selbst schreiben. Sie können die entsprechenden Quellen für spezifische Texte auswählen.
Fortgeschrittene C
Bei Abschluss dieser Stufe könne die Studenten die Sprache verstehen, in welcher sich Literatur und Wirklichkeit ausdrücken. Sie könne eine weite Bandbreite von Themen realistischer oder fiktionaler Natur diskutieren.
LEHRER:
Die Lehrer des CALES sind hochqualifiziert und sehr erfahren. Sie sind ausnahmslos ausgebildete Lehrer für Arabisch als Fremdsprache. Sie verfügen seit sieben Jahren über Erfahrungen in der Lehre und in der Entwicklung der zugehörigen Lehrprogramme. Alle Studenten, welche ihre Studien im CALES abgeschlossen haben, haben von diesen Lehrern einen hervorragenden Eindruck erhalten
INSTITUTSLEITUNG:
Das CALES verfügt über ein spezialisiertes Team von Experten für Arabisch als Fremdsprache. Zu diesem Team gehört auch die effiziente und effektive Institutsleitung, die alle administrativen Aufgaben schnell und zuverlässig für die Studenten erledigt. Die Institutsleitung stellt zusammen mit den Lehrern ein typisches Beispiel für die jemenitische Bevölkerung dar (die bekannt ist für ihre Gastfreundschaft, Freundlichkeit und Hilfsbereitschaft).
INSTITUTSLEITUNG:
Das CALES verfügt über ein spezialisiertes Team von Experten für Arabisch als Fremdsprache. Zu diesem Team gehört auch die effiziente und effektive Institutsleitung, die alle administrativen Aufgaben schnell und zuverlässig für die Studenten erledigt. Die Institutsleitung stellt zusammen mit den Lehrern ein typisches Beispiel für die jemenitische Bevölkerung dar (die bekannt ist für ihre Gastfreundschaft, Freundlichkeit und Hilfsbereitschaft).
MATERIALIEN:
Das CALES möchte den Studenten helfen, welche an ihrer Heimatuniversität mit besonderen Büchern studieren müssen. Falls ein besonderer Lehrplan an der Heimatuniversität vorliegt, an den sich zu halten die Studenten angewiesen sind, kann das CALES für sie diesen Lehrplan übernehmen.
Hier eine Liste von Büchern, die vom CALES benutzt werden:
1. Al Ketab Fi Talum Al-Arabiaby, Mahmood Al-Batal & Abbas Tonissi Part 1,2 & 3
2. Al-Ketab Al-Asasiby, Arabic Organisation For Culture And Science Part 1,2 & 3
3. Ahlan Wa Sahlan, Mahdy Aloosh University Of Ohio Part 1 (A,B,C), 2 (A,B,C,), 3 (A,B)
4. Al-Arabia For Non-Arabic Muslims, Abdul Al-Wareth Saeed & A. Nasser Saeed, Part 1 u. 2
5. CALES’s Staff Books. Authentic Lessons collected by the teachers used daily.
Zusätzlich werden im Unterricht Auszüge aus Zeitschriften und Büchern zu den Bereichen Geschichte, Politik, Wirtschaft und vielen anderen Themen verwendet. Die Verwendung dieses Lehrmaterials ist abhängig von den Bedürfnissen und Interessen des einzelnen Studenten. Das CALES ist stolz auf sein Lehrpersonal, welches sich aus arabischen MuttersprachlerInnen zusammensetzt. Jeder der Lehrer besitzt mindestens den Bachelor und ist geprüfter Arabischlehrer. Die Lehrer besitzen zwischen 4 und 8 Jahren Lehrerfahrung für Arabisch als Fremdsprache.
UNTERKUNFT:
Die Unterkunft von Männern und Frauen befinden sich in getrennten Häusern, die beide in der Altstadt Sana’as liegen. Beide Häuser sind ausgestattet mit Waschmaschinen, Studien- und Ruheräumen, Badezimmern und modernen Küchen. Saubere Bettlaken und -decken sind erhältlich. Das Reinigungspersonal ist für die Säuberung der Bäder, Flure und Küchen zuständig (ausgenommen den Abwasch). Die Gebühren für die Unterkunft müssen am oder vor dem Ersten jedes Monates bezahlt werden und sind nur für volle Monate möglich.
Preise für die Unterkunft
Einzelzimmer
Doppelzimmer
Zimmer für Ehepaare
1 Monat/3 Monate/6Monate/12 Monate
Die Verpflegung ist in diesem Angebot nicht enthalten. Für die Verpflegung sollten Sie zwischen 90 USD (zu hause) und 130USD (im Restaurant) einplanen.
Alle Studenten müssen zusammen mit der ersten Monatsmiete eine Kaution von 15 USD hinterlegen. Die Kaution wird am Ende des Aufenthaltes zurückgezahlt, sofern nicht folgende Schäden aufgetreten sind:
1. Verlust der Schlüssel (Abzug von 5 USD von der Kaution)
2. Schäden, welche der Bewohner missbräuchlich verursacht hat
3. Bei Abbruch des Aufenthaltes ohne vorherige Benachrichtigung (zwei Wochen vorher) wird die Kaution ebenfalls zurückbehalten.
WOHNEN AUßERHALB DES CALES:
Es besteht zudem die Möglichkeit, privat eine eigene Wohnung anzumieten. In der Regel muss der Student dann auch selbst für deren Möblierung sorgen. Monatsmieten für Privatwohnungen beginnen bei 90USD pro Monat. Zusätzlich sollten Sie die Einrichtungskosten berücksichtigen. Wenn eine eigene Wohnung gewünscht wird, sollte der Student aus organisatorischen Gründen mindestens zwei Wochen vor Kursbeginn anreisen. Weiterhin können auch Hotelzimmer in der Nähe gemietet werden.
AKKREDITIERUNG:
Das Generalsekretariat der Vereinigung Arabischer Universitäten verabschiedete in ihrer 32ten Ordentlichen Versammlung (abgehalten in der Privatuniversität von Amman vom 13.-15. April 1999) die Entscheidung Nr. 12, die jemenitische University of Science and Technology, welche eine private Universität ist, als aktives Mitglied in die Vereinigung Arabischer Universitäten aufzunehmen.“
Bitte besuche Sie auch die Website www.ust.edu für weitere Informationen über die University of Science and Technology.
Nach erfolgreichem Abschluss jedes Kurses erhält der Student ein Abschlusszeugnis der University of Science and Technology. Dieses Zeugnis ist weithin übertragbar und wird von vielen Institutionen anerkannt. Universitäten außerhalb des Mittleren Ostens sollten wegen seiner Übertragbarkeit jedoch vorher zu Rate gezogen werden. Wenn Studenten ihre akademische Anerkennung anerkennen lassen wollen, sollten Sie dies daher vorher mit den akademischen Einrichtungen ihres Heimatlandes absprechen, und zwar bevor sie in den Jemen fahren. Das CALES wird sie, wo immer möglich, dabei unterstützen, eine Anerkennung der im CALES erworbenen Abschlüsse zu erlangen.
„Some of the past students from CALES have had their 200 class hours of instruction [and passing of their final examination] recognized by their universities in USA and been given upto 8 credit hours of transfer credits towards their undergraduate degrees.”
ABHOLSERVICE:
Flughafen-Transfer
CALES bietet einen Abhol- und Hinbringservice vom und zum Flughafen von Sana’a an. Der ankommende Student muss hierzu jedoch das Institutspersonal mindestens 5 Tage vorher über die jeweiligen Flugdaten informieren. Dies kann telefonisch, über Fax und über Email geschehen.
Öffentliche Beförderung:
Sana’a verfügt über ein einzigartiges öffentliches Beförderungssystem, das einfach zu benutzen ist. Das öffentliche Transportsystem beinhaltet außerordentlich billige öffentliche Busse und die nur etwas teueren Taxis. Busse fahren auch regelmäßig von Sana’a in viele andere Orte überall im Land. Reisegruppen können in Sana’a und Umgebung auch eigene Fahrzeuge mieten.
AUSLÄNDISCHE WÄHRUNGEN:
Im Jemen kann ein guter Lebensstandard sehr billig sein. Dennoch sollten Sie mit entsprechenden Geldreserven anreisen. Kreditkarten werden nur in wenigen gehobenen Geschäften und Restaurants akzeptiert. Der jemenitische Riyal ist die Landeswährung. Sie können den Riyal nicht im Ausland erwerben, weswegen Sie mit Bargeld oder Reiseschecks anreisen sollten.
Daneben ist der US-Dollar von allen ausländischen Währungen die gebräuchlichste. Überall in der Stadt tauschen ihn Geldwechsler zu guten Konditionen in die Landeswährung um. Auch die Banken wechseln Geld. Reiseschecks werden von den Banken auch akzeptiert, sie ziehen jedoch 5% Gebühren von ihnen ab. Auch der Euro wird in den größeren Städten getauscht.
Falls Sie mit größeren Geldbeträgen anreisen, können Sie diese im CALES im Safe für Wertsachen aufbewahren.
HINWEISE FÜR STUDENTEN:
Klima, Kleidung und Kultur:
Sana’a liegt 2350 Meter über dem Meeresspiegel, daher ist das Wetter während des ganzen Jahres angenehm. Nur in den Winternächten kann sich die Außentemperatur bis auf 7°C abkühlen. Das Klima in der jemenitischen Hauptstadt unterliegt nur geringen jahreszeitlichen Schwankungen und ist möglicherweise das angenehmste im ganzen Mittleren Osten.
Im Sommer kann es bis zu 35°C warm werden. Normalerweise liegt die Temperatur durchschnittlich bei 20-25°C, an einem kühlen Tag bei 15°C. Es gibt zwei Regenzeiten, eine im April und eine im August/September. Während der Regenzeiten ist wasserabweisende Regenkleidung angemessen.
Sowohl die islamische Tradition als auch die jemenitische Kultur haben zu Kleidungsvorschriften geführt, die sich von den „westlichen“ Gepflogenheiten unterscheiden. Wir legen Ihnen nahe, diese zu respektieren.
Männerkleidung: Eine typische Männertracht ist die traditionelle „Futa“, eine Art Sarong, die zusammen mit einem Jackett getragen wird. Weiterhin werden auch Hosen und T-Shirts getragen, jedoch mehr im ehemaligen Südjemen wie Aden. Für ausländische Besucher sind kurze Hosen nicht akzeptabel, es sei denn, Sie befinden sich an einem Privatstrand am Meer. Männer sollten sich grundsätzlich bis zum Knie bedecken.
Frauenkleidung: Die islamische Kultur des Jemen fordert von der erwachsenen einheimischen Frau, einen großen Teil Ihrer „’Aura“ bzw. Attraktivität zu bedecken, so dass z.T. nur noch Augen, Hände und Füße sichtbar sind. Damit haben sich die muslimischen Männer und Frauen im Jemen für die extremste Auslegung dieser Frage entschieden. Besucherinnen sollten dies respektieren und sich selbst entsprechend konservativ kleiden. Für ausländische Besucherinnen gilt: Bedecken Sie Ihre Arme, Beine und den Brustbereich mit weiter, langer, legerer Kleidung, wenn Sie das Haus verlassen. Die muslimischen Frauen tragen den „Hijab“ oder ein Kopftuch, wie es auch von Maria, der Mutter Jesu, getragen wurde. Generell wird von ausländischen Frauen nicht erwartet, es auch zu tragen. Aber wenn Sie sich dazu entscheiden, ein Kopftuch zu tragen, wird Ihnen dies den Kontakt zu jemenitischen Frauen erleichtern.
TIPPS EINER EHEMALIGEN STUDENTIN:
„Als Arabischstudentin denkt man bisweilen, dass es gefährlich, unangenehm oder einfach schwierig sein könnte, allein in den Jemen zu gehen und dort zu studieren. Man stellt sich selbst dann auch verschiedene Fragen, etwa wie man sich dort anziehen muss und ob es überhaupt möglich ist, dort allein zu leben und so weiter …
Als 24-jährige Französin, die seit einem Jahr im Jemen studiert und arbeitet, kann ich einige dieser Fragen aus eigener Erfahrung beantworten.
Das Wichtigste, was ich mitteilen möchte, ist, dass der Jemen für Frauen ein sicherer Aufenthaltsort ist. Ich habe mich hier immer sehr sicher gefühlt, sogar wenn ich spät abends nach hause gekommen bin, und ich glaube, es ist für eine Frau sicherer, durch die Straßen von Sana’a zu laufen als durch manche Gegenden von Paris oder New York.
Was die Kleidungsfrage betrifft: Ich persönlich trage keinerlei Schleier oder Balto (den langen schwarzen Mantel, welche die Frauen hier tragen). Ich habe immer weite Sachen getragen (weite Hosen und Shirts mit langen Ärmeln) und hatte nie das Gefühl, dass die Leute von dieser Art sich Anzuziehen geschockt gewesen seien. Manche ausländische Frauen, die hier leben, tragen einen Schleier, aber ich denke, das ist mehr eine Frage der persönlichen Einstellung als des Zwanges. Natürlich erregt man als ausländische Frau (ob verschleiert oder nicht) immer Aufmerksamkeit auf den Straßen. Aber man gewöhnt sich daran, und später stört es einen kaum noch.
Ich habe hier allein in meinem eigenen Haus gelebt, auch dies war sicher. Ich bin auch einige Mal allein durchs Land gereist, und auch das war kein Problem; auch wenn ich denke, dass es trotzdem angenehmer ist, mit anderen Leuten zusammen zu reisen. Denn Alleinreisende sind im Jemen selten, und die Leute sind nicht daran gewöhnt, eine Frau alleine im Land herum reisen zu sehen. Es ist zudem auch teurer: Wenn Sie ein Sammeltaxi benutzen, müssen Sie als Frau immer ihren Platz und den benachbarten bezahlen. Denn im Jemen sitzen Männer und Frauen, die sich nicht kennen, nicht nahe beieinander.
Der Jemen ist ein fantastisches Land und ich empfehle allen Männern und Frauen, sich dieses Land anzusehen!“
Aline Tran
KOMMENTARE UNSERER STUDENTEN:
Nacheinem vierwöchigen Aufenthalt Anfang 2002 entschied ich mich, meine Studien der arabischen Sprache im CALES sechs Monate lang im Wintersemester 2002/2003 fortzusetzen.
Mein Lehrer passte die Studien meinem Niveau und meinen besonderen Interessen an: Geschichte, Geographie und Islam. Das Programm ist flexibel und wird dem einzelnen Studenten gerecht.
Ich hatte 2-3 Unterrichtsstunden am Tag und genug Freizeit (5-7 Stunden täglich) für meine eigenen Studien in Theorie und Praxis.
Die Wohngelegenheiten im Studentinnen-Haus sind ausgestattet mit allem Nötigen und sehr zentral und günstig gelegen, z.B. um im Souq einkaufen zu gehen, wo man die arabische Sprache beim Sprechen und Zuhören üben kann.
Ich werde nie vergessen, wie oft die Leute zu mir gesagt haben: „Willkommen in meinem Land“. Höhepunkte meines Aufenthaltes waren die Einladungen des Direktors oder der Lehrer, die uns in die arabisch-islamische Kultur einführten.
Bei meiner Abreise liess ich einen Koffer im CALES zurück und hoffe, insha’allah, einen weiteren Winter dort verbringen zu können.“
Margret Jung
„Mein Aufenthalt im CALES war eine wunderbare Erfahrung. Ich lernte nicht nur eine enorme Menge Arabisch in vier Wochen. Ich habe auch meine Kenntnisse über die Araber und ihre Kultur, Religion und Gesellschaft vertieft.“
Elizabeth Muller
„Ich habe einen Monat lang im CALES gelernt. Obwohl es eine kurze Zeit war, habe ich sehr davon profitiert. Ich möchte jedem mitteilen, dass das CALES eine gute Schule ist. Die Lehrer sind sehr erfahren und die Atmosphäre ist angenehm. Abhängig von seinen jeweiligen Forderungen und dem Wissensstand hat der einzelne Student einen großen Einfluss auf den Studienverlauf. Ich meine, wenn man die arabische Grammatik lernen muss oder möchte, dann kann man das tun. Wenn man aber mehr Sprechpraxis erwerben möchte, dann wird einem die Möglichkeit gegeben, viel zu sprechen und die Sprache zu üben.
Ein Studium im Jemen ist eine gute Wahl. Hier kann man das arabische Leben kennen lernen, viel besser als in den arabischen Staaten am Mittelmeer, wo der westliche Einfluss viel größer ist. Jemeniten sind sehr freundlich und sehr offen gegenüber westlichen Menschen. Die Schule befindet sich in einem authentischen Gebäude im Herzen der Altstadt von Sana’a. Sana’a ist eine wunderbare Stadt, ein Wunder der Architektur. Im Souq, welcher der Schule sehr nahe ist, kann man die arabische Sprache immer üben.
Ich habe im Haus der Schule auch gewohnt, und zusammen mit den anderen Studenten aus aller Welt hatte ich dort eine großartige Zeit.“
Isabelle Dierickx
„Der Jemen ist ein sehr schönes Land und einen Besuch wert. Ich bin für meinen Sprachkurs hergekommen, weil ich mehr Kontakt mit arabischen Menschen haben wollte. Es ist eine Erfahrung der eigenen Art, im CALES zu leben. Der Kontakt mit dem Direktor, den Lehrern und dem übrigen Angestellten ist anregend und freundlich. Sich auf diese Art und Weise in die Sprache und das tägliche Leben der Altstadt von Sana’a einzufinden, war eine wundervolle Erfahrung und ein nützlicher Weg, die Kultur, Religion und Geschichte des Jemen kennen zu lernen.“
Nicole Erdekens
„Das CALES war eine großartige Erfahrung, wegen der persönlichen Beziehungen zwischen den Studenten und den Lehrern, der effizienten Verwaltung und dem schönen Umfeld. Die exzellenten Lehrer sind in der Lage, über einen breiten Themenkreis zu sprechen, die mich interessiert haben, einschließlich Geschichte, Religion, Politik, und Kultur. Ich würde immer wieder kommen, um im CALES mein Arabisch zu verbessern.“
Asma Rashid
„Meine Erwartungen sind voll erfüllt worden. Ich kann das CALES zum Studienaufenthalt weiterempfehlen. Seine Lage im Herzen der Altstadt, die Hingabe der Lehrer, und die freundliche Atmosphäre, all dies machte meinen Aufenthalt zu einer großartigen Erfahrung.“
Oliver Muller
„Dass ich bald wiederkommen werde, ist das Beste, was ich hierzu sagen kann. Ich werde das CALES allen meinen Freunden in Barcelona weiterempfehlen.“
Helena Medina
„Die meisten meiner Erfahrungen im CALES waren positiv. Die Verwaltung ist sehr hilfreich und die Lehrer sind wundervoll.“
Carmen Espinosa Elvira
„Die einmalige Lage des CALES im Herzen der Altstadt macht es zu einem sehr schönen Ziel für alle, die nicht nur Arabisch lernen wollen, sondern sich auch für Architektur und Geschichte interessieren.“
David Schmitz
"Beide, das CALES und der Jemen, erfüllten meine Erwartungen und ich bin immer noch beeindruckt von der überwältigenden Freundlichkeit und Großzügigkeit der Jemeniten. Ich zögere überhaupt nicht, das CALES weiterzuempfehlen, wegen der Qualität der dortigen Lehre. Der Jemen wiederum gewährt einen einzigartigen Einblick in das arabische Leben.“
Rachel Woodlock